Главная > Классики > Стихи Толстого > "Из вод подымая головку..."

Упс, вы ошиблись. Правильный ответ ниже.

Проверьте свои знания еще раз

Толстой Алексей КонстантиновичТолстой Алексей Константинович

"Из вод подымая головку..."

Из вод подымая головку, Лилея в раздумье глядит; С высот улыбаяся, месяц К ней тихой любовью горит. Лилея стыдливо склонила Головку на зеркало вод, А он уж у ног ее, бедный, Трепещет и блеск свой лиёт. * Перевод стихотворения Гейне "Die schlanke Wasserlilie...".
Осень 1856

Проверь свои знания

Кто автор этих строк?

Ни отзыва, ни слова, ни привета,

Пустынею меж нами мир лежит,

И мысль моя с вопросом без ответа

Испуганно над сердцем тяготит:

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

Категория: О любви | О природе

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь

Рецензии

Рецензий пока нет. Напишите рецензию первым!
Написать рецензию